|
|
|
|
|
|
|
Over vide oceaner imod fjerne horisonter Over hav og kontinenter gennem skumringer og dage. Har vi fulgtes med hinanden, vi har vandret sammen veje, vi har båret samme byrder. Vi har set mod samme stjerner, vi har sunget samme sange, vi har delt de samme drømme.
Du er med mig, hvor jeg går gennem måneder og år. Du er med mig alle dag´, du er med mig på min færd, du er den, jeg kunne vær´.
Som broer over dybet som skygger under træer som stjernerne i natten, som stiger gennem disen, har vi været for hinanden. Vi har delt de samme minder, vi har båret samme længsler, vi har set med samme øjne, vi har troet samme løfter, vi har stå´t på samme side.
Du er med mig, hvor jeg går gennem måneder og år. Du er med mig alle dag´, du er med mig på min færd, du er den, jeg kunne vær´.
Og ingenting kan skille os, og ingenting kan knuse os, og ingenting kan skille os især og ingenting kan få os til at op-give hinanden. Storme måske dæmper os, skygger måske sluger os, sorger måske tvinger os i knæ men ingenting i verden kan løse vores bånd.
Du er med mig, hvor jeg går gennem måneder og år. Du er med mig alle dag´, du er med mig på min færd, du er den, jeg kunne vær´.
Du er med mig, hvor jeg er, du er med i alt, jeg ser, du er med mig alle dag´. Du er med mig på min færd, du er den, jeg kunne vær´.
Gittes oversættelse af Mikael Wiehes sang: Den jag kunde va. Han skrev sangen i 1997 til Björn Afzelius - og spillede den senere til hans begravelse.
|
|
|
|